| [1] |
Sophia Ananiadou.
A methodology for automatic term recognition.
In Proc. of the 15th International Conference on Computational
Linguistics (COLING '94), pages 1034-8, Kyoto, Japan, 1994. [ bib ] |
| [2] |
Debra S. Baddorf and Martha W. Evens.
Finding phrases rather than discovering collocations: Searching
corpora for dictionary phrases.
In Proc. of the 9th Midwest Artificial Intelligence and
Cognitive Science Conference (MAICS'98), Dayton, USA, 1998. [ bib ] |
| [3] |
Timothy Baldwin and Aline Villavicencio.
Extracting the unextractable: A case study on verb-particles.
In Proc. of the 6th Conference on Natural Language Learning
(CoNLL-2002), Taipei, Taiwan, 2002. [ bib | .pdf ] |
| [4] |
Roberto Basili, Maria Teresa Pazienza, and Paola Velardi.
Semi-automatic extraction of linguistic information for syntactic
disambiguation.
Applied Artificial Intelligence, 7:339-64, 1993. [ bib ] |
| [5] |
Morton Benson, Evelyn Benson, and Robert Ilson.
The BBI Combinatory Dictionary of English: A Guide to Word
Combinations.
John Benjamins, Amsterdam, Netherlands, 1986. [ bib ] |
| [6] |
Elisabeth Breidt.
Extraction of V-N-collocations from text corpora: A feasibility
study for German.
In Proc. of the Workshop on Very Large Corpora: Academic and
Industrial Perspectives, Columbus, USA, 1993. [ bib ] |
| [7] |
K-H. Chen and H-H. Chen.
Extracting noun phrases from large-scale texts: A hybrid approach and
its automatic evaluation.
In Proc. of the 32nd Annual Meeting of the ACL, pages 234-41,
1994. [ bib | .ps ] |
| [8] |
A. Chen, K. Kishida, H. Jiang, and Q. Liang.
Automatic construction of a Japanese-English lexicon and its
application in cross-language information retrieval.
In ACM DL/ACM SIGIR Workshop on Multilingual Information
Discovery and Access (MIDAS), 1999. [ bib | .ps ] |
| [9] |
Y. Choueka, S.T. Klein, and E. Neuwitz.
Automatic retrieval of frequent idiomatic and collocational
expressions in a large corpus.
Journal of the Association for Literary and Linguistic
Computing, 4(1):34-8, 1983. [ bib ] |
| [10] |
K. Church, W. Gale, P. Hanks, and D. Hindle.
Parsing, word associations and typical predicate-argument relations.
In M. Tomita, editor, Current Issues in Parsing Technology.
Kluwer Academic, Dordrecht, Netherlands, 1991. [ bib ] |
| [11] |
K. Church, P. Hanks, D. Hindle, W. Gale, and R. Moon.
Substitutability.
In Computational Approaches to the Lexicon, pages 153-80. OUP,
1994. [ bib ] |
| [12] |
I. Dagan and K. Church.
Termight: Identifying and translation technical terminology.
In Proc. of the 4th Conference on Applied Natural Language
Processing (ANLP), pages 34-40, Stuttgart, Germany, 1994. [ bib ] |
| [13] |
I. Dagan, L. Lee, and F. Pereira.
Similarity-based models of word cooccurrence probabilities.
Machine Learning, 34(1), 1999. [ bib ] |
| [14] |
G. Dias, S. Guilloré, J-C. Bassano, and J.G. Pereira Lopes.
Combining linguistics with statistics for multiword term extraction:
A fruitful association?
In Proc. of Recherche d'Informations Assistee par Ordinateur
2000 (RIAO'2000), 2000. [ bib | .pdf ] |
| [15] |
P. Fung, M-Y. Kan, and Y. Horita.
Extracting Japanese domain and technical terms in relatively easy.
In Proc. of the 2nd International Conference on New Methods in
Natural Language Processing, pages 148-59, 1996. [ bib ] |
| [16] |
P. Fung and K. McKeown.
Finding terminology translations from non-parallel corpora.
In Proc. of the 5th Annual Workshop on Very Large Corpora,
pages 192-202, 1997. [ bib ] |
| [17] |
P. Fung.
Extracting key terms from Chinese and Japanese texts.
The International Journal on Computer Processing of Oriental
Language, Special Issue on Information Retrieval on Oriental Languages,
pages 99-121, 1998. [ bib ] |
| [18] |
P. Fung and L.Y. Yee.
An IR approach for translating new words from nonparallel,
comparable texts.
In Proc. of the 36th Annual Meeting of the ACL and 17th
International Conference on Computational Linguistics: COLING/ACL-98, pages
414-20, 1998. [ bib ] |
| [19] |
J. Godby.
Two techniques for the identification of phrases in full text.
http:/-0.3ex/www.oclc.org/research/publications/arr/1994/part1/twotech.htm, 1994. [ bib | http ] |
| [20] |
M. Haruno, S. Ikehara, and T. Yamazaki.
Learning bilingual collocations by word-level sorting.
In Proc. of the 16th International Conference on Computational
Linguistics (COLING '96), Copenhagen, Denmark, 1996. [ bib ] |
| [21] |
D. Hindle.
Noun classification from predicate-argument structures.
In Proc. of the 28th Annual Meeting of the ACL, pages 268-75,
1990. [ bib ] |
| [22] |
C. Johansson.
Good bigrams.
In Proc. of the 16th International Conference on Computational
Linguistics (COLING '96), pages 592-7, Copenhagen, Denmark, 1996. [ bib ] |
| [23] |
John S. Justeson and Slava M. Katz.
Technical terminology: Some linguistic properties and an algorithm
for identification in text.
Natural Language Engineering, 1:9-27, 1995. [ bib ] |
| [24] |
Kyo Kageura.
On intra-term relations of complex terms in the description of term
formation patterns.
In Melanges de Linguistique Offerts a R. Kocourek, pages
105-11. Halifax: Les Presses d'ALFA, 1997. [ bib ] |
| [25] |
Kyo Kageura.
A statistical analysis of morphemes in japanese terminology.
In Proc. of the 36th Annual Meeting of the ACL and 17th
International Conference on Computational Linguistics (COLING/ACL-98), pages
638-45, Montreal, Canada, 1998. [ bib ] |
| [26] |
K. Kita, Y. Kato, T. Omoto, and Y. Yano.
A comparative study of automatic extraction of collocations from
corpora: Mutual information vs. cost criteria.
Journal of Natural Language Processing, 1(1):21-33, 1994. [ bib | .ps ] |
| [27] |
K. Kita and H. Ogata.
Collocations in language learning: Corpus-based automatic compilation
of collocations and bilingual collocation concordancer.
Computer Assisted Language Learning: An International Journal,
10(3):229-38, 1997. [ bib | .ps ] |
| [28] |
D. Lin.
Using collocation statistics in information extraction.
In Proc. of the Seventh Message Understanding Conference
(MUC-7), 1998. [ bib ] |
| [29] |
D. Lin.
Automatic identification of non-compositional phrases.
In Proc. of the 37th Annual Meeting of the ACL, pages 317-24,
College Park, USA, 1999. [ bib | .ps.gz ] |
| [30] |
L. Mayfield Tomokiyo and K. Ries.
What makes a word: learning base units in Japanese for speech
recognition.
In Proc. of the Conference on Computational Natural Language
Learning (CoNLL-97), pages 60-9, 1997. [ bib ] |
| [31] |
D. Maynard and S. Ananiadou.
Identifying contextual information for multi-word term extraction.
In 5th International Congress on Terminology and Knowledge
Engineering (TKE 99), pages 212-21, 1999. [ bib | .ps.gz ] |
| [32] |
I.D. Melamed.
Models of translational equivalence among words.
Computational Linguistics, 26(2):221-49, 2000. [ bib ] |
| [33] |
I.D. Melamed.
Empirical methods for MT lexicon development.
In Proc. of AMTA'98: Conference of the Association for Machine
Translation in the Americas, pages 18-30, 1998. [ bib ] |
| [34] |
Igor Mel'cuk.
Collocations and lexical functions.
In Phraseology: Theory, Analysis, and Applications, pages
23-54. Oxford: Clarendon Press, 1998. [ bib ] |
| [35] |
M. Merkel and M. Andersson.
Knowledge-lite extraction of multi-word units with language filters
and entropy thresholds.
In Proc. of Recherche d'Informations Assistee par Ordinateur
2000 (RIAO'2000), 2000. [ bib ] |
| [36] |
M. Merkel, B. Nilsson, and L. Ahrenberg.
A phrase-retrieval system based on recurrence.
In Proc. of the 2nd Annual Workshop on Very Large Corpora,
pages 99-108, 1994. [ bib ] |
| [37] |
T.F. Mitchell.
Linguistic `goings on': Collocations and other lexical matters
arising on the syntactic record.
Archivum Linguisticum, 2:35-69, 1971. [ bib ] |
| [38] |
P. Pantel and D. Lin.
Word-for-word glossing with contextually similar words.
In Proc. of the 1st Annual Meeting of the North American
Chapter of Association for Computational Linguistics (NAACL2000), pages
78-85, Seattle, USA, 2000. [ bib ] |
| [39] |
Darren Pearce.
Using conceptual similarity for collocation extraction.
In Proc. of the 4th UK Special Interest Group for Computational
Linguistics (CLUK4), 2001. [ bib | .ps ] |
| [40] |
Darren Pearce.
Synonymy in collocation extraction.
In Proc. of the NAACL 2001 Workshop on WordNet and Other
Lexical Resources: Applications, Extensions and Customizations, CMU, 2001. [ bib | .pdf ] |
| [41] |
Darren Pearce and John Carroll.
Social butterflies, dark horses and busy bees: Collocation extraction
using lexical substitution tests.
Ms, Sussex University, 2001. [ bib ] |
| [42] |
A. Renouf and J.M. Sinclair.
Collocational frameworks in English.
In K. Aijmer and B. Altenberg, editors, English Corpus
Linguistics, pages 128-43. London: Longman, 1991. [ bib ] |
| [43] |
K. Ries, F.D. Buø, and A. Waibel.
Class phrase models for language modelling.
In Proc. of the 4th International Conference on Spoken Language
Processing (ICSLP'96), 1996. [ bib ] |
| [44] |
S. Sekine, J.J. Carroll, S. Ananiadou, and J. Tsujii.
Automatic learning for semantic collocation.
In Proc. of the 3rd Conference on Applied Natural Language
Processing (ANLP), 1992. [ bib | .ps ] |
| [45] |
S. Shimohata, T. Sugio, and J. Nagata.
Retrieving collocations by co-occurrences and word order constraints.
In Proc. of the 35th Annual Meeting of the ACL and 8th
Conference of the EACL (ACL-EACL'97), pages 476-81, Madrid, Spain, 1997. [ bib ] |
| [46] |
J.M. Sinclair.
Collocation: A progress report.
In R. Steele and T. Threadgold, editors, Language Topics: Essays
in Honour of Michael Halliday, volume II, pages 319-31. John Benjamins,
1987. [ bib ] |
| [47] |
F.A. Smadja and K.R. McKeown.
Automatically extracting and representing collocations for language
generation.
In Proc. of the 28th Annual Meeting of the ACL, pages 252-9,
1990. [ bib ] |
| [48] |
F. Smadja, K.R. McKeown, and V. Hatzivassiloglou.
Translating collocations for bilingual lexicons: A statistical
approach.
Computational Linguistics, 22(1):1-38, 1996. [ bib ] |
| [49] |
T. Tanaka and Y. Matsuo.
Extraction of translation equivalents from non-parallel corpora.
In Proc. of the 8th International Conference on Theoretical and
Methodological Issues in Machine Translation (TMI-99), pages 109-19, 1999. [ bib ] |
| [50] |
J. Tiedemann.
Automated lexicon extraction from aligned bilingual corpora.
Master's thesis, Otto-von-Guericke-Universität Magdeburg, 1997. [ bib ] |
| [51] |
Keita Tsuji and Kyo Kageura.
Extracting morpheme pairs from bilingual terminological corpora.
Terminology, 7(1):101-14, 2001. [ bib ] |
| [52] |
P. Velardi, M.T. Pazienza, and M. Fasolo.
How to encode semantic knowledge: A method for meaning representation
and computer-aided acquisition.
Computational Linguistics, 17(2):153-70, 1991. [ bib ] |
| [53] |
M. Yamamoto and K.W. Church.
Using suffix arrays to compute term frequency and document frequency
for all substrings in a corpus.
Computational Linguistics, 27(1):1-30, 2001. [ bib ] |
| [54] |
J. Zhang, J. Gao, and M. Zhou.
Extraction of Chinese compound words - an experimental study on a
very large corpus.
In Proc. of the 2nd Chinese Language Processing Workshop, ACL
2000, 2000. [ bib ] |